L'ENCRIER
CHINOIS
Langue, Art & Culture Chinois

CENTRE DE TAÏWAN D'ENSEIGNEMENT
DU MANDARIN À PARIS
Cours de chinois
Adultes confirmés ou enfants débutants, en présentiel ou distanciel, nous avons plus de trente propositions différentes, de quoi satisfaire toutes les demandes.
Le CTEM – Encrier Chinois propose de nombreuses formules différentes pour tous les publics à tous les niveaux.
Les cours sont en caractères traditionnels, c’est à dire non-simplifiés (sauf pour le soutien et approfondissement en lycée). En savoir plus
Si vous avez déjà commencé à apprendre à lire et à écrire en caractères simplifiés, il n’y a pas de difficulté pour passer en caractères traditionnels. Ce passage se fera progressivement, sans que vous vous en rendiez compte et sans nécessiter de travail supplémentaire. Dans tous les cas, ce qui compte en premier c’est d’être dans une école sérieuse dans un groupe de votre niveau où vous pourrez bien avancer.
Principes généraux
- Petits groupes pour un bon suivi (maximum 14).
- Les classes sont toutes des classes de niveaux (élèves de même niveau). Pour des classes d’enfants, ils sont du même âge. Ce sont des conditions indispensables pour faire un travail sérieux.
- Possibilités de cours particuliers
- Travail de l’oral et de l’écrit.
- L’assiduité aux cours est une condition nécessaire à des progrès réguliers, aussi bien pour les enfants que pour les adultes. Pour cela, le programme des cours, fixé en début d’année, est suivi indépendamment des éventuels absents.
- FAQ : foire aux questions
- Inscription à l’année (30 semaines pour les enfants, 28 pour les adultes).
Meilleur centre du réseau des Centres de Taïwan
Adultes
- Structure générale :
- Systèmes phonétiques: hanyu pinyin ;
- Tarif étudiant
- Cours et formations en entreprise
- Lecture et écriture pour adultes connaissant déjà la langue orale
- Voir ce que font les élèves : tous les films et vidéos : quel est le niveau atteint par les élèves ?
- Stages intensifs de chinois à Paris
- Pour ceux qui veulent une formation plus intensive : cursus sur mesure grâce à des passerelles entre les différents niveaux.
- Apprendre le chinois à Taïwan : L’Encrier Chinois est partenaire officiel du 國立臺北教育大學華語文中心 : Centre d’Enseignement du Chinois de l’Université Nationale d’Éducation de Taipei.
Enfants
- Méthode ludique pour les enfants, sérieuse et efficace.
- Enfants de toutes origines bienvenus, à partir de 5 ans : 5ème anniversaire obligatoirement avant le 1er septembre.
- Classes homogènes : même âge, même niveau. Lorsqu’un élève d’une classe progresse plus vite que les autres, nous lui proposons un changement de classe.
- Soutien et approfondissement scolaire au niveau du lycée, premier cours d’essai gratuit! En 2018-2019.
- Tous les documents et livres sont fournis. Le manuel pour adultes est à acheter à partir de la deuxième année.
- Systèmes phonétiques: pour les petits enfants, nous n’insistons pas sur les systèmes phonétiques, nous leur apprenons directement les caractères du vocabulaire au programme, l’important c’est de connaître les caractères. Dès qu’ils sont assez grands, nous utilisons le Pinyin (explication).
- Stages vacances pour enfants.
- Ateliers pour pratiquer le chinois en situation.
- Niveau atteint : après quatre ou cinq années, du CP au CM2, le niveau atteint permet d’entrer en section internationale chinois au collège (par exemple au collège Gabriel Fauré, avenue de Choisy) ;
- Comment se passe un cours de chinois pour enfants (2014) :
modalités
Suite aux expériences que nous avons développées depuis le début la pandémie de COVID-19, nous proposons maintenant plusieurs formations à distance ainsi que des formations hybrides (moitié présentiel, moitié à distance).
- Une séance par semaine
- À distance : tous les cours sont à distance par internet.
- Hybride : alternativement sur place et à distance, une séance sur deux. C’est peut-être la méthode la plus efficace qui permet d’avoir les avantages du présentiel et du distanciel sans en avoir les inconvénients. Se voir une semaine sur deux suffit et on gagne ainsi du temps de transport, très long à Paris.
- Pour toutes les activités à distance et hybride il convient d’être correctement équipé, c’est-à-dire disposer d’une bonne connection internet permettant d’avoir la caméra ouverte en permanence (pas de cours caméra éteinte). Nous suggérons de disposer d’une deuxième caméra permettant au professeur de voir comment écrit l’élève ; le matériel conseillé, d’utilisation extrêment simple, est IPEVO : caméra ou bien porte-téléphone.
GRILLE DE TARIFS
Les tarifs ci-dessous comprennent la totalité des frais pour tous nos cours et ateliers à Paris. Aucun frais d’inscription supplémentaire n’est nécessaire.
Calligraphie ou peinture 1er trimestre (20h) 2nd trimestre (20h) 3ème trimestre (12h) |
350 € 350 € 210 € |
Cours de chinois enfants 1 h/semaine une année = 30 h |
380 € / an |
Cours de chinois enfants 1h30 / semaine une année = 45 h |
500 € / an |
Soutien et approfondissement en lycée seconde et première terminale |
500 € / an 450 € / an |
Cours de chinois adultes une année = 42h |
500 € / an étudiants : 450 € / an |
Cours particuliers de chinois : élève déjà inscrit à l’Encrier : 43 € / h (un élève), 66 € / h (2 à 5 élèves)uniquement cours particuliers : à partir de 55 € / hcours particulier en entreprise : 85 € / h TTC |
|
Stage pour enfant, une semaine | suivant la formule |
Stage de 5 heures de peinture | 70 € |
Stage de 5 heures de calligraphie | 70 € |
Stage de 3 heures de marouflage | 60 € |
Pour les cours collectifs, nous faisons 10% de réduction pour les frères et sœurs d’un premier inscrit.
Matériaux et documents :
Cours de chinois pour adultes :
niveau débutant : tout est fourni, compris dans le tarif de l’inscription ;
autres niveaux : chaque élève devra acheter un manuel (50 €).
Cours de peinture et de calligraphie : encre et papier.
PAIEMENT
- Payement sur place en chèque ou espèces uniquement ; pas de virements.
Soit la totalité en une fois par CB par lien de paiement sur internet (envoyé sur demande).
Soit une avance de 50 € par CB (lien sur demande) et l’envoi du complément en deux chèques (moitié-moitié) par la poste ou bien remis sur place. Joignez la fiche d’inscription déjà remplie avec une photographie d’identité agrafée. Les fiches sans photographie d’identité seront refusées. - En cas d’annulation d’inscription de votre part avant la rentrée, les 50 € d’avance ne seront pas remboursés.
- L’inscription n’est valide qu’après le payement complet.
- Le payement en plusieurs fois est possible en remettant à l’inscription plusieurs chèques qui seront ensuite encaissés à des dates différentes. Pas de payement étalé en espèces ou par CB.
- Il n’est pas possible d’utiliser le dispositif CPF pour payer l’inscription.
- Amenez une photographie d’identité.
Votre inscription sera effective lorsque le dossier sera complet. Vous recevrez une confirmation par courriel. À partir de la rentrée, la totalité du montant est due, il n’y a pas de remboursement.
Il n’est pas possible d’utiliser le dispositif CPF pour financer l’inscription
En cas d’annulation de la part de l’élève avant la rentrée, nous retenons 50 € de frais. À partir de la rentrée, la totalité du montant de l’inscription est due, il n’y a pas de remboursement.
Toute demande de modification de moyens de paiements déjà utilisés (par exemple échange de chèques, renvoi de lien de paiement) sera facturée 10 €.
Les caractères
Faux !
Le modeste but de cette page est d’expliquer simplement et clairement la vérité sur ces sujets. Les explications complètes sont un peu longues mais nous ont parues nécessaires. Avant de nous y lancer, une petite liste de lieux communs sur ces sujets, tous faux.
- Les caractères traditionnels ne sont plus utilisés. FAUX
- Les caractères simplifiés sont plus faciles à apprendre que les caractères traditionnels. FAUX
- Les caractères simplifiés et les caractères traditionnels sont deux systèmes indépendants et incompatibles entre eux. FAUX
- Lorsque l’on a appris uniquement les caractères traditionnels, il est impossible de lire les caractères simplifiés. FAUX
- Les caractères traditionnels empêchent d’utiliser le système phonétique « Hanyu Pinyin. » FAUX
- Le système phonétique « Hanyu Pinyin » est dans tous les cas mieux adapté que les autres, notamment que le « Zhuyin Fuhao » (également connu sous le nom de « bopomofo »). FAUX
- La seule langue parlée à Taiwan est le taïwanais, différent du mandarin de Pékin. FAUX
- La prononciation du mandarin à Taiwan n’est pas la même qu’en Chine. FAUX
- Le Zhuyin Fuhao est l’écriture du taïwanais. FAUX
- Le Zhuyin Fuhao sert à noter les sons du taïwanais et est donc inutile pour le mandarin. FAUX
- L’emploi des caractères traditionnels est interdit au baccalauréat. FAUX
Vrai !
Par opposition, voici maintenant une liste d’éléments moins connus, tous vrais.
- Lorsque l’on connait les caractères traditionnels, on peut lire les caractères simplifiés. VRAI
- Lorsque l’on ne connait que les caractères simplifiés, beaucoup de caractères traditionnels sont impossibles à lire. VRAI
- Les caractères traditionnels sont les mêmes depuis 2000 ans. VRAI
- Les caractères traditionnels sont utilisés par toutes les communautés chinoises hors de la République Populaire de Chine : Hong-Kong, Taiwan, Malaisie, 13ème arrondissement, etc… VRAI
- Le mandarin de Pékin est la langue officielle à Taïwan. VRAI
- Le Hanyu Pinyin permet d’écrire indifféremment la phonétique des caractères traditionnels ou bien celle des caractères simplifiés. VRAI
- Le Zhuyin Fuhao permet d’écrire indifféremment la phonétique des caractères traditionnels ou bien celle des caractères simplifiés. VRAI
- À l’épreuve de chinois du baccalauréat, on peut rédiger indifféremment en caractères traditionnels ou simplifiés. VRAI
- Avec les outils informatiques, il est aussi simple de saisir du traditionnel que du simplifié. VRAI
Systèmes phonétiques
Divers systèmes PHONÉTIQUES existent pour assurer la TRANSCRIPTION des sons du chinois. Les deux principaux sont le Hanyu Pinyin et le Zhuyin Fuhao. Il faut bien comprendre qu’il ne s’agit pas d’écriture chinoise mais seulement d’une manière de noter les sons! Il n’y a qu’une seule écriture chinoise : les CARACTÈRES!
Le Pinyin utilise nos lettres latines mais avec des sons différents de ceux du français pour les mêmes lettres. Ainsi en France les enfants de CP qui apprennent le Pinyin sont obligés de donner aux lettres un son différent que celui qu’ils apprennent à l’école. C’est pour eux une grande source de confusion. Par exemple, la lettre « q » du Pinyin se prononce très différemment de la lettre « q » en français. Pour des enfants de cinq ans qui sont en train d’apprendre les lettres à l’école maternelle, ce serait trop déroutant. Par contre les enfants chinois qui apprennent à écrire en Chine utilisent dès le début le Pinyin mais la situation n’est pas transposable à l’étranger : on n’enseigne pas le chinois aux français comme on enseigne le chinois aux chinois !
De son côté, le Zhuyin Fuhao utilise des symboles spécifiques ne pouvant pas être confondus avec les lettres latines et leur écriture permet de se sensibiliser au tracé des caractères chinois. Par exemple le « q » du Pinyin est noté « ㄑ» ; même chose pour le « x » du Pinyin noté « ㄒ » en Zhuyin. Le Zhuyin été inventé au début du XXème siècle en Chine et a connu un grand développement jusque dans les années 50. Il est toujours utilisé à Taïwan mais en AUCUN CAS le Zhuyin Fuhao ne peut être qualifié « d’écriture taïwanaise ». Il s’agit d’un système phonétique pour noter les sons du mandarin standard. Il est cependant difficile à retenir par des enfants qui ne l’utilisent pas quotidiennement.
Aussi pour les petits enfants, nous apprenons directement les caractères du vocabulaire au programme. Il n’est absolument pas nécessaire de faire faire aux enfants une année de Pinyin avant de commencer l’apprentissage des caractères, c’est même contre-productif. Dès qu’ils sont assez grands pour ne plus faire de confusion, nous utilisons le Pinyin pour le phonétique et les enfants l’apprennent ainsi automatiquement et sans effort. C’est donc notre CHOIX PÉDAGOGIQUE. Par contre, pour les adultes, nous utilisons le Pinyin dès le niveau débutant.
Dans tous les cas, ce qui compte, c’est d’apprendre les caractères !
L'HISTOIRES DES Caractères traditionnels et caractères simplifiés
Aujourd’hui le chinois s’écrit toujours avec les caractères établis vers -200, au moment de la mise en place du système impérial. Bien naturellement, sur plus de 2000 ans la langue parlée a considérablement évolué et il y a autant de différences entre le chinois parlé il y a 2000 ans et celui de maintenant qu’entre le latin de Cicéron et le français actuel. De même que l’étalement géographique de l’empire romain a fait que le latin a évolué en les différentes langues latines actuelles, l’expansion de l’empire chinois a fait évoluer la langue parlée en les différentes langues chinoises actuelle (carte). Il faut bien comprendre que cette comparaison avec les langues latines vaut pour la langue parlée mais pas pour la langue écrite. En effet, les langues latines, comme presque toutes les autres langues du monde utilisent une écriture basée sur la prononciation et donc cette écriture a évolué au fil du temps. Là est la différence avec le chinois. L’écriture chinoise n’est pas basée sur la prononciation et donc n’a pas eu besoin d’évoluer au cours du temps comme la langue parlée. Un texte peut donc être lu par des locuteurs de différentes langues même s’il n’ont pas de langue orale commune.
Après 1949, le gouvernement communiste chinois a introduit une réforme modifiant la graphie de certains caractères parmi les plus courants qui ont alors été appelés caractères simplifiés. Par opposition, les caractères habituels ont alors été appelés caractères traditionnels. Cette réforme a bien sûr été uniquement appliquée en Chine Populaire. Les chinois en dehors de Chine Populaire (Hong-Kong, Taiwan, Malaisie, 13ème arrondissement…) ont continué à utiliser les caractères traditionnels. L’épithète simplifiéporte à confusion car ces nouveaux caractères ne sont pas plus simples que les traditionnels à reconnaître. En effet, ils comportent moins de traits. De ce fait, ils sont certes plus rapides à écrire lorsqu’on les connaît déjà mais pour quelqu’un qui apprend la langue, ils se ressemblent souvent beaucoup alors que ce n’est pas le cas des caractères traditionnels. Officiellement, cette réforme a été faite pour faire reculer l’illettrisme en Chine mais en réalité il y est resté bien plus grand que chez les chinois qui continuent à utiliser les caractères traditionnels. En effet, l’illetrisme est bien davantage lié au niveau de vie et à la stabilité sociale. Par ailleurs, comme les caractères simplifiés dérivent des caractères tradionnels, lorsque l’on connaît les caractères traditionnels la lecture des simplifiés ne pose pas de problème mais l’inverse n’est pas vrai. Ainsi, les textes en caractères traditionnels restent souvent difficiles à lire pour les chinois de Chine Populaire. Cette situation n’est malheureusement que l’un des nombreux aspects de la destruction systématique et généralisée de la culture, sciemment organisée par le pouvoir communiste dans le but d’asservir la population. Il est enfin très intéressant de noter que depuis quelques années on observe en Chine l’amorce d’un retour en arrière: certains caractères simplifiés ont été remplacés par leur version traditionnelle et ce mouvement va sans doute continuer. D’ailleurs les gens qui ont un bon niveau d’études connaissent les caractères traditionnels. Par ailleurs les caractères traditionnels sont systématiquement utilisés dès que l’on souhaite présenter un texte à « forte valeur culturelle ajoutée » : enseignes, calligraphie, etc… Par exemple, l’enseigne de la Banque de Chine s’écrit en caractères traditionnels, que ce soit à son siège à Pékin, sur son site internet ou à son agence place d’Italie :
LA COMPARAISON ENTRE Caractères traditionnels et caractères simplifiés
- Il est plus facile d’apprendre à lire les caractères traditionnels que les caractères simplifiés parce qu’ils sont plus distincts les uns des autres. Il est vrai qu’ils sont plus long à écrire puisqu’il y a plus de traits mais ils sont structurés de manière très systématique. Il ne faut donc pas croire que par opposition aux caractères simplifiés les caractères traditionnels sont des « caractères compliqués ».
- Quand on connait les caractères traditionnels, on peut lire les caractères simplifiés, l’inverse étant beaucoup moins simple.
- La simplification a porté sur un nombre assez restreint de caractères, plus vous connaitrez de caractères plus la différence entre simplifié et traditionnel s’estompera.
- La grande majorité des gens qui ont eu l’occasion de prendre des cours en traditionnel et en simplifié préfèrent continuer en traditionnel.
- Avec les outils informatiques, il est aussi simple de saisir du traditionnel que du simplifié.
- Enfin, et ce n’est pas la moindre raison, les caractères simplifiés sont souvent laids et bancals alors que leur version traditionnelle contient toute l’esthétique de plus de deux mille ans de calligraphie. On ne fait jamais de calligraphie en caractères simplifiés.
De nombreuses confusions sur les caractères traditionnels et simplifiés ainsi que sur les systèmes phonétiques sont présentes à l’esprit de ceux qui souhaitent apprendre le chinois.
Ces confusions trouvent leur origine dans deux questions indépendantes qui par erreur sont partiellement confondues.
1/ la question des caractères traditionnels ou bien simplifiés ;
2/ la question du système phonétique à utiliser pour la transcription des sons du chinois.
>Les choix de l’Encrier Chinois
Dans les parties suivantes de cette page nous donnerons les explications de chacune des informations vraies et fausses ci-après.Elles ont mené l’Encrier Chinois à faire les choix :
- d’enseigner uniquement les caractères traditionnels ;
- d’utiliser le système phonétique Hanyu Pinyin pour les cours pour adultes ou bien pour les enfants débutants assez âgés (à partir de 8 ans) ;
- de ne pas utiliser de système phonétique pour les cours pour les très jeunes enfants débutants, avant de passer progressivement au Hanyu Pinyin quand leur niveau augmente ;
Ce choix est celui de l’Encrier Chinois. D’autres écoles peuvent avoir fait un choix différent mais celui-ci nous a semblé être le plus raisonnable, nous allons expliquer pourquoi.
Niveaux et autres modalités
Programme officiel de l’Éducation Nationale et modalités d’examen
Le programme officiel de l'Éducation Nationale pour l'enseignement des langues vivantes est organisé selon huit axes. Le professeur de lycée en choisit six et mène le travail par des études de textes. Identités et échanges Espace privé et espace public Art et pouvoir...
Cours de chinois pour soutien scolaire et approfondissement au niveau du lycée
Première et terminale - préparation BAC chinois En COMPLÉMENT du programme officiel du lycée : oral : mise en situation concrète pour pratiquer ; écrit : révision et utilisation des structures grammaticales, mémorisation des caractères ; première et terminale :...
Niveau de langue atteint à la fin de chaque année
À la fin de l’année en niveau 1, les compétences acquises correspondent au niveau international HSK 1 / CEF A1:
les différentes formes du passé, la construction « le » ;
les compléments directionnels et résultatifs ; connaître 250 caractères.
Prérequis des cours de chinois – comment déterminer son niveau ?
Ci-dessous différentes informations permettant d'évaluer le niveau de langue de chaque classe. Cela vous permet de trouver le niveau auquel vous devez vous inscrire. Nous présentons aussi une table de correspondance entre les différentes échelles internationales...